Keine exakte Übersetzung gefunden für عدل الصورة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عدل الصورة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et pas uniquement d'elle apparemment. Je veux dire, il se photoshopait lui-même dans les photos.
    وليس هى فقط رغم هذا ، لقد عدّل الصور ببرنامج الفوتوشوب كي يدخل في هذه الصور
  • - En informatique légale ?
    تعنين صور عدلية رقمية ؟ - نعم, بالتحديد -
  • Il a trafiqué les papiers de Kallstrom avec ses propres photos.
    (عدّل هويات (كالستروم .بواسطة صوره الخاصة
  • Entre 21 heures et 23 h 10, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Naqoura et mis le cap vers Beyrouth et Jounié avant de décrire des cercles au-dessus de Jounié, Beyrouth, Aadloun et Tyr.
    بين الساعة 00/21 و 10/23، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة الناقورة ثم اتجهت إلى بيروت وجونيه وحلقت دائريا فوق جونيه وبيروت وعدلون وصور.
  • Il m'a pris en photo et m'a collé des cactus à la place des mains.
    "التقط صورة لي, وعدّلها عبر "الفوتوشب !إلى أيادي الصبّار
  • Le Comité a convenu de se servir de la structure ainsi révisée pour orienter les débats.
    ووافقت اللجنة على استخدام الهيكل بالصورة التي عدل بها لأغراض توجيه النقاش.
  • L'ordre du jour ci-après a été adopté, tel que modifié oralement, sur la base de l'ordre du jour provisoire publié sous la cote UNEP/OzL.Pro/WG.1/25/1/Rev.1 :
    تم إقرار جدول الأعمال التالي بالصورة التي عُدل بها على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/WG.1/25/1/Rev.1:
  • Demandons aux États de s'abstenir de tout recours à la force contraire à la Charte et de régler leurs différends par des moyens pacifiques conformément au Chapitre VI de la Charte, y compris, le cas échéant, en tirant le plus efficacement parti de la Cour internationale de Justice.
    إننا نهيب بالدول الأعضاء أن تحجم عن جميع أنواع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها خلافا لميثاق الأمم المتحدة، وأن تسوي نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بالاحتكام على أنجع صورة لمحكمة العدل الدولية.
  • Suite à des suggestions faites par des représentants et par le Secrétariat, l'ordre du jour de la réunion préparatoire, établi à partir de l'ordre du jour provisoire distribué sous la cote UNEP/OzL.Pro.16/1, a été modifié puis adopté comme suit :
    وفي أعقاب الاقتراحات التي قدمها الممثلون والأمانة، جرى تعديل جدول الأعمال الخاص بالجزء التحضيري ووفق عليه بالصورة التي عدل بها، وذلك على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/1: